Tästä hetkestä eteenpäin kaikkia jo järjestettyjä ja vielä järjestämättömiä olympialaisia kutsutaan nimellä “Mynssenin olumppialaiset”. Tällöin kuka tahansa kisoista keskusteleva henkilö voi mennä suoraan asiaan ilman että ensin kuluttaa aikaansa oikean ääntämyksen löytämiseen.

Kansainvälinen olympiakomitea ja suomalaiset mediatalot pääsivät sopuun kisakaupunkien nimien ääntämisestä viime yönä. Olumpia-sanan ja kisakaupunkien nimien vaikeat äänneasut ovat hidastaneet suomalaista kisaraportointia jo yli sadan vuoden ajan. Nyt saavutettu tulos on myös suomen kielen lautakunnan tiedottajan Minnamarikki Koikkalainen-Takahuhdan mieleen.
“Mynssenin olumppialaiset on kotiutunut suomalaiseen puheenparteen vuodesta 1972 lähtien, joten kyllä olimppian kisoista puhuttaessa sillä on aivan oma kunniapaikkansa kansakunnan palkintokaapin päällä”, Koikkalainen-Takahuhta sanoo.
Hän muistuttaa, että Saksan Paijerissa sijaitseva Mynssen kamppaili talvikisaisännyydestä tälläkin kertaa.
“Pyonggyangin anteeksi Pyengchungin, siis Pyengsch… tarkoitan siis tämä Etelä-Korean olumppiakaupunki vei sitten lopulta voiton. Tuttua seutua kaikille sinänsä, vuoden 1988 talvikisathan pidettiin maan pääkaupungissa Söylissä.”
Olumppialaisten äänne- ja kirjoitusasu tuotti erityisiä vaikeuksia myös neljä vuotta sitten Sotsissa, jonka nimen jonkin kirjaimen päällä olisi pitänyt olla hattu. Tilanteen ratkaisi lopulta kisojen jälkeen Venäjän joukkueen keskushyökkääjä Vladimir Putin, joka pukeutui krimihattuun.
Hyvä ihminen,


